El Diablo de Numidia
LXII Edición (Temática: Temporada de lluvias)01 de noviembre de 2023Hace muchos años, estaba cruzando las montañas de la Medjerda, entre Túnez y Argelia. Era una noche muy lluviosa. La lluvia y las curvas terribles de aquella carretera de montaña estaban en lugar de darme una noche a la horda. En esas montañas, años antes, los fellaghas (rebeldes argelinos) lucharan contra los franceses. Las tropas coloniales francesas, entonces, habían tratado de construir una línea impenetrable de fuertes y alambre de púas, para impedir el suministro de los rebeldes.
Los informes eran escasos, pero no tenía miedo de perderme: la carretera asfaltada, toda hecha de giros y vueltas, seguía subiendo al cielo, sin rodeos, en la oscuridad invisible de la noche más negra. Trataba de no pensar en lo que podía esperar más allá de cada curva, tarareando entre dientes una canción casi olvidada. Después de unos diez minutos, sin embargo, la tensión volvió a dominar. Además de la lluvia, las curvas, la oscuridad, tenía miedo de que unos animales salvajes, de repente, llegasen a cruzarse en mi camino: un jabalí, un mono, un perro callejero, un zorro o cualquier otro ser viviente.
En la noche oscura, el coche podría haber sido detenido y no arrancar más… mejor no pensar demasiado. Tal vez esto pueda explicar por qué no me detuve, cuando en medio de una curva estrecha para mi derecha, en la oscuridad que se abría frente a mí, una silueta blanca se me apareció de repente. Una gran sombra pálida, con las alas extendidas, tenía que ser un ave de presa nocturna, tal vez una lechuza. Se detuvo un momento en el aire, con un círculo en los faros de color amarillo y desapareció hacia mi izquierda, mientras que mis ojos intentaban reconocer el camino.
Un instante – o un siglo – más tarde, volví a mí de un breve desmayo, con la frente perlada de sudor frío. Se estrechaba el silbido de proyectiles de mortero. Siempre estoy en la carretera, en la noche de tormenta, pero ahora estoy manejando un vehículo blindado. De dos observatorios, situados en los acantilados con vistas a la trayectoria, los rayos de la luz sablean la montaña en busca de los rebeldes. Largas ráfagas de ametralladora cortan la noche. Desapareciendo en la oscuridad, como sombras, los fellagha no se ven. Mi coche pasa justo en el fuego cruzado de las balas trazadoras y veo delante de mí, claramente, una máscara de mueca que me sonríe: una especie de arpía, encaramada por un momento en el capó de mi camión. Como una brizna, o como si fuera hecha de fósforo, la larva brilla de su propia luz y se cierne, desplazándose aquí y allá.
Me siento en peligro inmediato, la aparición bailarina me asusta más que las mismas ráfagas y la tormenta. Tengo que esforzarme para mantenerme firme, los ojos bien abiertos en la noche, tengo que tratar de no distraerme. Sé instintivamente que, siguiendo con los ojos los movimientos de la aparición, podría salir de la carretera, por el barranco empinado. El viento del norte trae explosiones violentas de lluvia. La escaramuza parece haber terminado, pero pocos disparos aislados aún sacuden la oscuridad. Mis ojos titubean entre las sombras de tuya y robles, buscando el destello de un arma o el movimiento de las yellabat (largas túnicas) de los rebeldes. Veo sólo los remolinos de tormenta y las ramas, sacudiendo en las ráfagas de viento; pero en el juego de luces y sombras, a veces, se sucede la mueca atroz de mi visión. La máscara de luz emite latidos como una luciérnaga y parece invitarme a seguirla. Se pone y viene a descansar en un claro, a unos cincuenta metros de la carretera.
En ese momento, la cara de la sonrisa satánica estalla en mil pedazos: astillas de luz, madera, metal y tierra húmeda. Un proyectil de mortero ha golpeado a una cabaña, un pequeño depósito de municiones. Me detengo, me bajo del vehículo y me acerco con cautela al claro en el bosque. Acostado en su propia sangre, un joven soldado en camuflaje, con el rostro desfigurado por la explosión, aún queda sin aliento y muere en mis brazos. Nunca sabré si fuera francés, mercenario de la Legión o rebelde. No hay señales que lo identifiquen y frente a la muerte, los jóvenes son todos iguales. Durante los últimos suspiros, sacó de su bolsillo la foto de una niña y ahora la aprieta convulsivamente en su mano, como si tratara de aferrarse a esa última esperanza, su última memoria. Lo dejo ahí, bajo la lluvia, en la oscuridad y el silencio que se han convertido en absolutos. En la carretera está mi coche esperando, con las luces encendidas.
Durante ese viaje, llegué a Souk Ahras, era tarde en la noche y me encontré con muchas dificultades para encontrar una habitación para descansar. En las calles desiertas, tuve la suerte de conocer un funcionario, quien se ofreció a acompañarme a la policía para llamar a los pocos hoteles en la ciudad, y conseguirme una cama. Dormí poco, todavía sacudido por el viaje en la tormenta, por la visión, por los tiros de las armas de fuego, y por la imagen de aquel joven atormentado. Me desperté y volví a dormir por lo menos cuatro o cinco veces: la noche nunca pasaba. Al día siguiente, tan pronto como hubiera luz suficiente, salté a mi coche y proseguí mi viaje hacia Argel.
Posteriormente, he podido descubrir las leyendas que se cuentan, tratando de apariencias similares a la que había visto. El “diablo de Numidia”, o “de la Medjerda”, se materializa como una larva o un fantasma, en ocasiones especiales, para predecir – o evocar – eventos desfavorables. Dicen que aparece cuando alguien tiene que morir de una muerte violenta o también para abrir brechas temporales, aperturas que le permitirán aprender sobre el pasado o el futuro.
En esa noche de tormenta, la larva no vino para llevarme… o tal vez… ¿Quién sabe? Está cierto que la muerte se ha llevado una vida en ese lugar, en una noche de tempestad. ¿Pero en qué año, y en qué mundo, de los muchos posibles y paralelos? Solo sé que el diablo de Numidia estaba allí.
Créditos de la imagen: Pxhere, https://pxhere.com/es/photo/1004679
(1947) Arquitecto italiano. Tiene larga experiencia de proyectos de cooperación para el desarrollo en varios países africanos, como profesor y especialista en tecnologías apropiadas para la habitación. Es presidente de la Asociación Cultural Liutprand, de Pavía, que pública estudios sobre la historia y las tradiciones locales, sin descuidar las relaciones inter‑culturales. Autor de numerosas publicaciones y libros sobre diferentes asuntos: sobre el patrimonio histórico y la historia de su ciudad, otros asuntos de arquitectura, tecnologías para el desarrollo y países de África. Escribe cuentos y poemas en diversos idiomas: italiano, español, portugués, francés.
Felicidades Alberto,
Me gusto mucho tu obra.